The agriculture industry is littered with task force reports that have emerged in a blaze of glory only to enter the dustbin of history, never having achieved their stated goals.
|
El sector agrícola està sembrat d’informes de grups de tasques que han nascut embolicats en un halo de glòria per a caure a continuació en l’escombriaire de la història, perquè mai han aconseguit els objectius declarats.
|
Font: Europarl
|
I don’t know what happened to August this year, although September has started off in a blaze of glory.
|
No sé què ha passat amb l’agost d’aquest any, tot i que el setembre ha començat amb força.
|
Font: AINA
|
And from such comparison, and it will admit of no other, hereditary succession can derive no glory.
|
I d’aquesta comparança, i no en pot admetre cap altra, la successió hereditària no pot derivar gens de glòria.
|
Font: riurau-editors
|
"The Final Problem" was intended to be exactly what its title says; Doyle sought to sweeten the pill by letting Holmes go in a blaze of glory, having rid the world of a criminal so powerful and dangerous any further task would be trivial in comparison (as Holmes says in the story itself).
|
"El problema final" pretenia ser exactament el que el títol suggereix: Doyle buscava acabar amb Holmes d’una manera gloriosa, és a dir, acabant amb un criminal tan poderós i perillós que qualsevol altra tasca seria trivial en comparació (tal com Holmes diu a la mateixa història).
|
Font: wikimatrix
|
We blaze our own trail
|
Tracem el nostre propi camí
|
Font: MaCoCu
|
Local citizens were unable to battle the blaze.
|
Els ciutadans locals no van poder lluitar contra l’incendi.
|
Font: Covost2
|
Three fire engines were required to extinguish the blaze.
|
Es van necessitar tres camions de bombers per apagar el foc.
|
Font: Covost2
|
A large part of the roof was also destroyed in the blaze.
|
Una gran part del teulat també va quedar destruït per l’incendi.
|
Font: Covost2
|
And from hence it is easy to sum up the value, or cost rather, of the whole British navy, which in the year 1757, when it was as its greatest glory consisted of the following ships and guns:
|
I d’ací és fàcil calcular el valor, o més aviat el cost, de tota l’armada britànica, que en l’any 1757, quan es trobava en la seua glòria més gran, era constituïda pels següents vaixells i canons:
|
Font: riurau-editors
|
Who is this king of glory?
|
Qui és aquest rei de la glòria?
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|